Request A Quote

Get a price for your project.
We're here to help you.

FREE Whitepaper

"Key Steps To A Successful Globalisation Programme"

Multilingual Publishing

You can have the finest translations in the world, but it only takes a tiny typo or layout error to disrupt the flow, and your readers switch off.

At Acorn Localizations we think of desktop publishing as the guardian of your brand values. Our multilingual publishing teams produce localised online and print-ready materials to precisely match your source documents, and meet the linguistic and typography standards of your target language and locale.

How Acorn Localizations can help

Acorn Localizations’ multilingual publishing team plays a key role in the localising process. As well as carrying out all tasks associated with the production of multilingual documentation and online systems, we also deal with the challenges associated with web localisation, especially around the graphical nature of these sites.

Our service includes:

  • Automated graphic extraction
  • Indexing
  • Multilingual formatting and desktop publishing for applications and formats, including Quark, InDesign, FrameMaker and Word
  • Multilingual screenshot creation
  • Conversion to XML for efficient end-to-end technical authoring and localisation
  • Generation of PDF and PostScript files for online and print publication
  • Web localisation

We always deploy a local desktop publishing team to work with a project manager. Being locally based, the team is familiar with local design conventions. You can be sure your final product accurately mirrors the original source document and meets the design and layout expectations of your customers.